Tłumaczenie dokumentów może być niezbędne, jeśli Ty lub bliska osoba przeniosła się z Ukrainy do Polski. Dotyczy to także emigracji do innych krajów, w tym również zachodnich. Kiedy będzie to konieczne, o które papiery dokładnie chodzi i w końcu jak przetłumaczyć ukraińskie dokumenty?
Często przy tłumaczeniach ukraińskich dokumentów niezbędny będzie tłumacz przysięgły języka ukraińskiego. To dlatego, że ważne tłumaczenia musi potwierdzić certyfikowany profesjonalista, który zdał odpowiednie egzaminy.
Które dokumenty wymagają udania się do tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego?
Tłumaczenie uwierzytelnionego (czyli takiego wykonywanego przez tłumacza przysięgłego) mogą wymagać zwłaszcza te dokumenty, które trzeba będzie przedstawiać polskim urzędnikom. W toku załatwiania spraw, mogą być potrzebne przekłady m.in. poniższych dokumentów:
- aktów urodzenia, Twoich, ale także członków rodziny;
- aktów zgonu;
- aktu ślubu, niezbędnego przy wnioskowaniu wielu świadczeń socjalnych;
- dokumentacji medycznej, niezwykle ważnej przy chorobach przewlekłych;
- kwalifikacji i uprawnień zawodowych, niezbędnych przy poszukiwaniu pracy;
- świadectwa pracy;
- dyplomów ukończenia szkoły, które mogą okazać się ważne przy szukaniu zatrudnienia lub kontynuowaniu nauki;
- dokumentów samochodowych.
Jak szybko przeprowadzić tłumaczenie ukraińskich dokumentów?
Szukając tłumacza przysięgłego, możesz skorzystać z lokalnych biur tłumaczeń. Przyda się to zwłaszcza wtedy, gdy natłok spraw do załatwienia nie pozwala Ci udać się do biura. Na szczęście jest lepszy sposób na szybkie przetłumaczenie ukraińskich dokumentów. Chodzi o biuro tłumaczeń online.
W dogadamycie.pl szybko przeprowadzisz tłumaczenie uwierzytelnione ukraińskich dokumentów (https://dogadamycie.pl/uslugi/tlumaczenia-przysiegle/ukrainski/). Wystarczy wysłać skan dokumentów, a szybko otrzymasz bezpłatną wycenę. Po prostu kliknij znajdujący się w lewym górnym rogu przycisk „bezpłatna wycena”. Wybierz typ usługi (tłumaczenie zwykłe, pisemne), a następnie jedynie co musisz zrobić, to wysłać skan dokumentu. Po akceptacji wyceny, tłumacz od razu zabierze się do pracy. W ciągu 24 godzin otrzymasz przez internet skan przekładu, a opieczętowany oryginał tłumaczenia biuro prześle pocztą.
Tłumaczenie ukraińskich dokumentów online to wygoda, która jest na wyciągnięcie ręki. Wśród internetowych biur tłumaczeń wyróżnia się dogadamycie.pl. To właśnie w nim znajdziesz profesjonalistów, którzy zajmą się Twoimi dokumentami od ręki.